Mot-clé viol

L’inévitable

Éditions, traductions, adaptations : L’œuvre a été réimprimée en 2001 et rééditée sous format poche, dans la collection « Romanichels poche », en 2003. L’inévitable a été écrit dans le cadre du projet de mémoire en recherche-création de l’auteur. Dans…

Tiger, tiger

Éditions, traductions, adaptations : Tiger, tiger de Margaux Fragoso est paru en 2011 et a été publié aux États-Unis et au Canada. Il paraît en France chez Flammarion en 2012 dans une traduction de Marie Darrieussecq et paraît également en…

Difficult Women

Éditions, traductions, adaptations : Paru en 2017 chez Grove Press (États-Unis), le livre est paru en français dans une traduction d’Olivia Tapeiro chez Mémoire d’encrier en 2022. Résumé : Difficult Women est un recueil de nouvelles mettant la vie et…

Hum

Éditions, traductions, adaptations : Hum est paru chez Metatron Press (Montréal) en 2018. Il a été publié en français sous le titre Colibri (traduction d’Annie Pronovost) chez Marchand de feuilles (Montréal) en 2020. Résumé : Suite à une agression sexuelle,…

Tourner sur soi en technicolor

Éditions, traductions, adaptations : LEMIEUX-COUTURE, Marie-Christine. Tourner sur soi en technicolor. Montréal (Canada) : Remue-ménage, 2019, 128 p. Résumé : Dans cette œuvre hybride mêlant les genres du récit et de la poésie, Marie-Christine Lemieux-Couture témoigne de la violence sous…

Split Tooth

Éditions, traductions, adaptations : Ce livre est paru pour la première fois au Canada en 2018 (Penguin). Il a par la suite été traduit en français par Sophie Voillot sous le titre Croc fendu et publié chez Alto (Québec) en…

Women Talking

Éditions, traductions, adaptations : Women Talking est paru pour la première fois chez Knopf Canada en 2018. Le roman a été traduit en français par Lori St-Martin et Paul Gagné en 2019 sous le titre Ce qu’elles disent et est…

The Break

Éditions, traductions, adaptations : Le roman de Katherena Vermette a d’abord paru chez House of Anansi Press en 2016. Il a par la suite été traduit en français par Mélissa Verreault et publié sous le titre Ligne brisée chez Québec…

I Know Why the Caged Bird Sings

Éditions, traductions, adaptations : I Know Why the Caged Bird Sings a été publié pour la première fois en 1969 aux États-Unis. Il a par la suite été traduit en plusieurs langues. Notons au passage le changement du titre (Je…

Surfacing

Éditions, traductions, adaptations : Le roman a connu plusieurs éditions. Il a été récemment republié en 2026 par McClelland & Stewart parmi la collection des œuvres de Margaret Atwood. Le roman a été porté à l’écran en 1981. Résumé :…